KONDRATOWICZ Ludwik[Władysław Syrokomla] - POEZYE Tom I, II, IV, IX, X
Wydanie zupełne na rzecz wdowy i sierot Autora. Portet Autora. Skład główny u Gebethnera i Wolffa, Warszawa 1872. Oprawa półskórek(znaczne otarcia, ubytki na grzbietach); pieczątki wł., foxing-odbarwienia papieru, przybrudzenia; stron 358, 354, 352, 380, 396. Tomy zawierają:
Tom I: Utwory epickie: Błogosławony Sadoch, Pocztylion, Trzy gwiazdki, O chwale bożej i królewskiej, Dyfferencya, Chodyka, Kradzione, Zalotnicy, Grabarz, Urodzony Jan Dęboróg, Zaścianek Podkowa, Żebrak-Fundator, O skarbcu zaklętym, Lalka, Hetman polny, Czartowy Bród, Wieś Lubraniec, Ułamek gawędy, Kanonik Przemyski, Żywot poczciwego człowieka, O Zabłockim i mydle, Ułamek Filipa z Konopi, Kojec z kurczęty, Ułamek powieści historycznej, Spowiedź pana Korsaka, Pan Marek w piekle.
Tom II. Utwory epickie: Margier, Kęs chleba, Filip z Konopi, Żebrak z rzemiosła, Matysek, Terefera i Szerpentyna, Córa Piastów, Zgon Acerna, Trędzlowe, Wielki Czwartek, Garść pszenna, Cieśla, Rycerz na czatach.
Tom IV. Utwory epickie: Stella Fornarina, Iluminacja, Widzenie pustelnika, Trzy córki Litwina, Dzieje karty papieru, Księgarz uliczny, Marcin Studzieński, Dziewiczy wieczór, Dokumenta, Szkoła wiejska, Pieśń o Świętosławie, Ułamek powieści, Tandenciarz, Błogosławiony szewc Świętosław, Dwa obrazy. Utwory dramatyczne: Cygani, Rok w pieśni, Margier (libretto), Chatka w lesie część I-II.
Tom IX. Przekłady poetów polsko-łacińskich: Macieja Kazimierza Sarbiewskiego, Szymona Szymanowicza Bendońskiego, Jana z Wiślicy, Adama Świnki, Jana Dantyszka, Jędrzeja Krzyckiego, Grzegorza Samborczyka, Jana Derszniaka, Joachima Bielskiego i kilku innych.
Tom X. Przekłady z rozmaitych języków: łacińskiego, francuskiego, niemieckiego, angielskiego, szwedzkiego, hiszpańskiego, rosyjskiego, małoruskiego, czeskiego.